divendres, 20 de desembre del 2013

CASTELLANO (MORFOLOGíA): los pronombres

DEFINICIÓN DE PRONOMBRE:
Un pronombre es una palabra que sustituye o equivale a un sustantivo o a un nombre. Sus accidentes gramaticales son los mismos que los del nombre: género y número.


TIPOLOGÍA.
Existen ocho tipos de pronombres:
-         Demostrativos
-         Posesivos
-         Numerales
-         Indefinidos
-         Interrogativos
-         Exclamativos
-         Personales
-         Relativos

1. Como ya habrás apreciado, los seis primeros tipos coinciden con los determinantes determinativos. En muchas ocasiones, incluso comparten las mismas formas.  En tal caso, se trata de un determinante cuando acompaña a un sustantivo, mientras que es un pronombre si no acompaña a nombre alguno. 

Dicho de otro modo, el determinante complementa a un nombre que es núcleo de un sintagma nominal, mientras que el pronombre es por sí mismo el núcleo de un sintagma nominal.

Por ejemplo:
Aquel muchacho es mi hermano à determinante (complementa al sust. muchacho)
Aquel es mi hermano à pronombre (núcleo de sintagma nominal)

2. Los dos últimos tipos de pronombres (personales y relativos) son exclusivamente pronombres. En esta entrada no trataremos los pronombres relativos.

A) PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS:  Presentan exactamente las mismas formas que  los determinantes demostrativos (este..., ese..., aquel...)


B) PRONOMBRES POSESIVOS:  Su paradigma coincide con las formas plenas de los determinantes posesivos.

UN SOLO POSEEDOR
(singular)
MÁS DE UN POSEEDOR
(plural)
1ª pers.
2ª pers.
3ª pers.
1ª pers.
2ª pers.
3ª pers.
MASC.
SING.
Mío
Tuyo
Suyo
Nuestro
Vuestro
Suyo
PLUR.
Míos
Tuyos
Suyos
Nuestros
Vuestros
Suyos
FEM.
SING.
Mía
Tuya
Suyas
Nuestra
Vuestra
Suya
PLUR:
Mías
Tuyas
suyas
Nuestras
Vuestras
suyos


C) NUMERALES: Por lo general, sus formas coinciden con las de los determinantes numerales (cardinales, ordinales, partitivos, multiplicativos y distributivos).


D) INDEFINIDOS:

Pronombres indefinidos
Afirmativos
Negativos
alguien
nadie
alguno/a/os/as
ninguno/a/os/as
Algo
nada
Cualquiera/cualesquiera
(1)

                                                      (1)   La forma negativa de cualquiera sería nadie.


E) INTERROGATIVOS:
- QUÉ  (pregunta por la cosa)
- QUIÉN / QUIÉNES (pregunta por la persona)
- CUÁL / CUÁLES (pregunta por un elemento dentro de un conjunto)
- DÓNDE (pregunta por el lugar)
- CUÁNDO (pregunta por el tiempo)
- CÓMO (pregunta por el modo)
-POR QUÉ (pregunta por la causa)
-PARA QUÉ (pregunta por la finalidad)
- CUÁNTO / A / OS / AS (pregunta por la cantidad)

ATENCIÓN: En algunas gramáticas algunos de estos pronombres son considerados adverbios: dónde, cuándo, cómo, etc.

Se pueden añadir otros pronombres o locuciones pronominales del tipo de a causa de qué, en virtud de qué, etc.



F) EXCLAMATIVOS:



- QUÉ (¡Qué lamentar!)

- QUIÉN / QUIÉNES (ej.: ¡Quién lo diría!, ¡Quién fuera él!) 
- CUAL / CUALES (ej: ¡Cuál interés!)
- DÓNDE (ej.: ¡Dónde nos vemos ahora!)
- CÓMO (ej.: ¡Cómo come tu padre!)
- CUÁNTO / A / OS / AS (ej.: ¡Cuánto te quiero!)


 


ACTIVIDAD:  
Indentifica y analiza los determinantes y los pronombres.
a) No quiero ese lápiz sino aquel.
b) Nadie sabe cuántos pasteles se zampó Juan.
c) Cualquier persona debería saber cómo hacer eso.
d) De cada tres alumnos, dos son rubios y el tercero calvo.
e) Tengo muchas ganas de no hacer absolutamente nada.
f) Mi padre es mucho más inteligente que el tuyo, pero menos guapo que el suyo.





G) PRONOMBRES PERSONALES.  

Son pronombres vinculados a las personas gramaticales.

El pronombre personal conserva reminiscencias de la flexión nominal latina, es decir, las formas átonas de los pronombres varían según cuál sea la función sintáctica del pronombre. Paralelamente, existentes formas tónicas de los pronombres, en cuyo caso la función sintáctica viene marcada por la ausencia o presencia de una preposición antepuesta.

Cabe señalar que las formas átonas de CD y CI tienen un correlato con formas tónicas precedidas de las preposiciones a (para el CD) o a  y para (en el caso del CI). Es decir: Juan me (CI) trae un pastel y Juan trae un pastel para mí (CI).

Para el Complemento Circunstancial de Compañía el castella dispone de formas pronominales exclusivas: conmigo (1ª sing.), contigo (2ª sing.), consigo (3ª sing. y pl. reflexivo)

El siguiente cuadro resume todas las formas de los pronombres personales del castellano:




PERSONA GRAMATICAL

Sujeto
PRONOMBRES ÁTONOS
PRONOMBRES TÓNICOS

Complemento Directo (CD)
Complemento Indirecto (CI)
Complemento Preposicional

1ª  singular
yo
me
me
mí, conmigo

2ª  singular
te
te
ti, contigo


3ª  sing. M.
3ª sing. F.
él, (ello, N) ella

lo  ( le)
la
le (se)
él (ello, N), usted
ella 

1ª plural
nosotros
nos
nos
nosotros

2ª plural
vosotros
os
os
vosotros


3ª  plural  M.
3ª plural F.

ellos,
ellas,

los
las
les (se)
ellos, ellas, ustedes

REFLEXIVO y
RECIPROCO (pl.)
3ª  sing/ plur.
masc/ fem.

(--------)
se
se
sí, consigo


PRECISIONES SOBRE EL USO DE LOS PRONOMBRES PERSONALES:

COMBINACIONES PRONOMINALES:
1)      El orden natural de combinación de pronombres personales átonos es CD + CI. 

        Juan trae un mensaje (CD) para mí (CI) = Juan me lo trae.  
        Los abuelos explican fábulas (CD) a vosotros (CI) = Los abuelos os las explican.
      
     La única excepción a esta norma se explica en el apartado 4 del epígrafe siguiente ("Pronombres átonos de tercera persona").


PRONOMBRES ÁTONOS DE TERCERA PERSONA:
1)       Pronombre CD masculino singular: LO/LE. el pronombre de CD en masculino singular puede ser lo o le. Si fuera un pronombre con un referente neutro, la única forma correcta sería lo. El leísmo para el CD solo se admite cuando el pronombre sustituye a un sustantivo masculino referido a una persona o, a lo sumo, a un animal.

       Quiero a Juan = Lo quiero / le quiero.
       Quiero un camión = Lo quiero.

2)     Pronombre CD masculino plural: LOS. Esta es la única forma normativa para el pronombre de CD en masculino plural. En este caso, el uso de les es incorrecto (leísmo).

3)     Pronombre CI masculino/femenino en singular y plural: LE (sing.)/LES (pl.). Independientemente del género, las únicas formas correctas para el pronombre de 3ª persona en función de CI es le para el singular y les para el plural. No es admisible el uso de la/las como pronombres para los CI femeninos (laísmo). 

        Regalo un juguete al niño = Le regalo un juguete.

        Regalo un juguete a la niña = Le regalo un juguete.

        Regalo un juguete a los niños = Les regalo un juguete.

        Regalo un juguete a las niñas = Les regalo un juguete.




4)     Pronombre SE para el CI de 3ª persona en combinaciones pronominales. Los pronombres le/les pasan a se en combinaciones pronominales con otros pronombres de 3ª persona en función de CD directo; además, en esos casos se invierte el orden de los pronombres: primero va el CI se, y a continuación aparece el pronombre de tercera persona en función de CD (lo / le, la, los, las).

     Regalo un juguete al niño = Se lo regalo.
     Regalo un juguete a la niña = Se lo regalo.
     Regalo un juguete a los niños = Se lo regalo.
     Regalo un juguete a las niñas = Se lo regalo.


PRONOMBRE DE 3ª PERSONA REFLEXIVO Y RECÍPROCO:
1)      Existe un pronombre exclusivo para las terceras personas reflexivas (el mismo para el singular y el plural) que cuenta con una forma átona (se) y otra tónica (sí): Él se (CD) ducha, él se (CI) lava la cara, lo ha hecho para sí.

Para el resto de personales gramaticales, se usan bien los pronombres átonos CD(CI o el PN tónico seguido del pronombre personal tónico: Yo me (CD) ducho, yo me (CI) lavo la cara, lo he hecho para mí.

2)     Hay también un pronombre recíproco para referentes de tercera persona, de nuevo con forma átona (se) y tónica (si). Ejemplos:

      Si Juan ama a María y María ama a Juan, podemos decir que Juan y María se aman. 

       Si Juan escribe cartas a María y María a Juan, podemos decir que Juan y María se escriben cartas o que se escriben cartas entre sí.

Para expresar la reciprocidad con el resto de personales gramaticales (nosotros y vosotros), se usan bien los pronombres átonos CD/CI o el PN tónico seguido del pronombre personal tónico: Vosotros os escribís cartas  o os escribís cartas entre vosotros.

En resumen, tanto para el CD como para el CI:
  • los PN reflexivos átonos son: me, te, se (sg. / pl.), nos, os, se.
  • Los PN recíprocos átonos son: nos, os, se.


PRONOMBRE DE TRATO CORTÉS: USTED / USTEDES.

1)      A pesar de que se refiera a una segunda persona del singular (Usted) o del plural (Ustedes), a nivel sintáctico ambos pronombres funcionan como terceras personas del singular y del plural respectivamente. Por lo tanto, tomarán los pronombres átonos propios de las 3ªs personas. Por ejemplo: Sra. María, a Usted le (CI) pido...; ¡Señores, los (CD) admiramos profundamente! Las formas tónicas correspondientes son usted y ustedes: ¡Señores, a ustedes (CD) los (CD) admiramos profundamente!.

dimecres, 18 de desembre del 2013

Una nadala en llatí

ADESTE FIDELES



Adeste, fideles, laeti, triumphantes,
Venite, venite in Bethlehem:
Natum videte Regem Angelorum:

Venite adoremus, venite adoremus
Venite adoremus Dominum.

En grege relicto, humiles ad cunas,
vocati pastores approperant.
Et nos ovanti gradu festinemus.

Venite adoremus, venite adoremus
Venite adoremus Dominum.

Aeterni Parentis splendorem aeternum,
Velatum sub carne videbimus
Deum Infantem, pannis involutum.

Venite adoremus, venite adoremus
Venite adoremus Dominum.

Pro nobis egenum et foeno cubamtem,
Piis foveamus amplexibus:
Sic nos amantem quis nos redamaret?

Venite adoremus, venite adoremus
Venite adoremus Dominum.

TRADUCCIÓ AL CATALÀ:

Acudiu, fidels! Alegres (i) triomfants veniu, veniu a Betllem! Veieu el que ha nascut, el Rei dels àngels.
Veniu i adorem! Veniu adorem el Senyor!

Havent deixat el ramat, els pastors, atenent la crida, s'atansen a l'humil bressol. També nosaltres, amb pas exultant, afanyem-nos!
Veniu i adorem! Veniu adorem el Senyor!

L'esplendor eterna del Pare Etern el veurem ocult sota la carn, el Déu nadó embolcallat en bolquers.
Veniu i adorem! Veniu adorem el Senyor!

Per nosaltres (ha nascut) pobre i (està) ajaçut entre la palla. Donem-li caliu amb els nostres abraços pietosos. Qui pot no estimar a qui així ens estima!

Entrada de la viquipèdia: Adeste Fideles.

Més nadales en llatí, aquí

dimarts, 17 de desembre del 2013

LÉXICO. Retratos de Antonio Machado


Escucha el poema de Antonio Machacho, musicado por Joan Manuel Serrat, y (A) completa su texto (COMPRENSIÓN ORAL):




Antonio MACHADO (1875-1939), Retrato (Campos de Castilla, 1912)

Mi infancia son recuerdos de un patio de Sevilla,
y un ________ claro donde madura el limonero;
mi juventud, veinte años en tierras de Castilla;
mi historia, algunos casos que recordar no quiero.

Ni un seductor Mañara, ni un Bradomín he sido
—ya conocéis mi torpe aliño  indumentario—,
______  recibí la flecha que me asignó _______,
y amé cuanto ellas puedan tener de hospitalario.

Hay en mis venas gotas de sangre jacobina,
pero mi verso brota de manantial sereno;
y, más que un hombre al uso que sabe su doctrina,
soy, en el buen sentido de la palabra, bueno.

[…]

Desdeño las romanzas de los tenores huecos
y el coro de los grillos que cantan a la luna.
A distinguir me paro las voces de los ecos,
y escucho solamente, entre las voces, una.

[…]
Converso con el hombre que siempre va conmigo
—quien habla solo espera hablar a Dios un día—;
mi __________ es plática con ese buen amigo
que me enseñó el secreto de la _________.

Y al cabo, nada os debo; debéisme cuanto he escrito.
A mi trabajo acudo, con mi dinero pago
el traje que me cubre y la mansión que habito,
el pan que me alimenta y el lecho en donde ________.

Y cuando llegue el día del último vïaje,
y esté al partir la nave que nunca ha de tornar,
me encontraréis a bordo ligero de equipaje,
casi desnudo, como los hijos de la mar.

 
ACTIVIDADES
 
CUESTIONES DE SEMÁNTICA Y ORTOGRAFÍA:
(B) Busca en el diccionario el significado de las palabras que no entiendas.
(C) Si no las has incluido en el ejercicio precedente, busca el significado (o los significados, siempre resaltando la acepción apropiada al texto) de las siguientes voces: aliño, brotar, desdeñar, tenor, soliloquio, plática, filantropía, al cabo, yacer.
(D) en el texto, aparece un más con tilde y otro sin tilde (mas). Explica cuál es la razón de que dicha palabra lleve o no lleve una tilde diacrítica.  

COMPRENSIÓN LECTORA
(E) Explica  el sentido del verso "y amé cuanto ellas puedan tener de hospitalario".
(F) Explica el sentido del verso " a distinguir me paro las voces de los ecos".
(G) Explica el sentido figurado de la expresión "y esté al partir la nave que nunca ha de tornar". ¿A qué se refiere el poeta? ¿Sabes explicar la imagen? ¿conoces alguna cultura en la que dicha imagen  sea común o conocida?

dimecres, 11 de desembre del 2013

G. GARCÍA MARQUEZ: Cien años de soledad (dos fragmentos)


Muchos años después, frente al pelotón de fusilamiento, el coronel Aureliano Buendía había de recordar aquella tarde remota en que su padre lo llevó a conocer el hielo. Macondo era entonces una aldea de veinte casas de barro y cañabrava construida a la orilla de un río de aguas diáfanas que se precipitaban por un lecho de piedras pulidas, blancas y enormes como huevos prehistóricos. El mundo era tan reciente, que muchas cosas carecían de nombre, y para mencionarlas había que señalarlas con el dedo

[...]
José Arcadio Buendía, que era el hombre más emprendedor que se vería jamás en la aldea, había dispuesto de tal modo la posición de las casas, que desde todas podía llegarse al río y abastecerse de agua con igual esfuerzo, y trazó las calles con tan buen sentido que ninguna casa recibía más sol que otra a la hora del calor. En pocos años, Macondo fue una aldea más ordenada y laboriosa que cualquiera de las conocidas hasta entonces por sus trescientos habitantes
[...]

En aquel Macondo olvidado hasta por los pájaros, dónde el polvo y el calor se habían hecho tan tenaces que costaba trabajo respirar, recluidos por la soledad y el amor y por la soledad del amor en una casa dónde era casi imposible dormir por el estruendo de las hormigas coloradas, Aureliano y Amaranta Ursula eran los únicos seres felices, y los más felices sobre la tierra. "